Le but de l’école / The goal of the school

Éduquer l’esprit
Le pilier le plus important des arts martiaux ne concerne jamais les attitudes physiques. Les étudiants apprendront en effet à être de féroces combattants avec une épée à la main, mais le plus important est d’apprendre quoi faire avec un tel pouvoir. Il existe de nombreuses écoles qui enseignent comment frapper en premier et le faire fort, pas ici. Nous voulons inoculer le contrôle, la solidarité, la connaissance, la capacité de compréhension et de respect est crucial dans notre école. Le reste devient un jeu dans lequel nous “jouons” avec des épées et avons l’intention de nous amuser beaucoup. Vous venez à l’école pour trouver vos partenaires, passer du bon temps avec eux, apprendre les uns des autres et même améliorer votre physique en fin de journée.

Educate the mind
The most important pillar of martial arts is never about physical attitudes. The students will indeed learn how to be fierce fighters with a sword on their hands, but the most important is to teach what to do with such power. There are many schools out there that will teach how to strike first and do it hard, not in here. We want to inoculate control, solidarity, knowledge, capacity of understanding and being respectful is crucial in our school. The rest becomes a game in which we “play” with swords and intend to have a lot of fun. You come to the school to find your partners, spend good time with it, learning from one each other and indeed improve your physical self at the end of the day.

Extrait du film Braveheart / Extract from the movie Braveheart

Attitudes physiques
Une épée a en effet besoin d’un corps capable de la tenir et de la déplacer. Sans une bonne base, nous ne pouvons pas appliquer les étapes suivantes, qui sont la technique et la psychologie du combat. Voir la célèbre “pyramide A” pour les arts martiaux d’escrime historiques.
Nous sommes tous faits différemment et nous avons plus ou moins de mal à entraîner notre corps. Nous comprenons cela et ajusterons le programme à chacun si possible. Dans notre école, nous encouragerons chacun à améliorer ses capacités physiques de manière saine. Tous les étudiants doivent faire un échauffement au début du cours ainsi que consacrer quelques minutes à la fin de celui-ci pour étirer les articulations.
De plus, même si nous sommes tous encouragés à repousser les limites de ce que notre corps peut faire, les gens sont également libres d’abandonner tout exercice trop épuisant ou même inconfortable pendant le cours.
Enfin, nous avons des listes et des ressources sur de nombreux exercices que les étudiants peuvent faire à la maison afin de rester en forme et capables.

Physical attitudes
A sword needs indeed a capable body to hold it and move it around. Without a good base we cannot apply the next steps, which are technique and combat psychology. See the famous “A-pyramid” for historical fencing martial arts.
We are all made differently and we have more or less difficulty training our bodies. We understand that and would adjust the syllabus to each one if possible. In our school we will encourage everyone to improve their physical capacities in a healthy way. All the students must do a warming up in the beginning of the course as well as dedicate some minutes at the end of it to stretch the joints.
As well, even though we are all encouraged to expand the limits of what our bodies can do, people are free as well to abandon any exercises that are too exhausting or even uncomfortable during the class.
Finally, we have lists and resources about many exercises that the students can do at home in order to keep oneself fit and capable.

Apprendre de l’histoire
Notre programme est basé sur des centaines d’années de connaissances écrites. De nombreuses personnes de différents points géographiques de la planète ont basé leur vie en nous transmettant ces connaissances, et nous rendrons hommage à ces personnes sages en apprenant et en transmettant leurs compétences. Destreza Nova est une extrapolation de nombreux systèmes et auteurs avec une base du style d’escrime espagnol conçu au 16ème siècle. Manuel de Brea, maître espagnol du royaume royal a écrit un traité en 1805 avec une idéologie très similaire, mélangeant ses connaissances avec celles qu’il a apprises de maîtres étrangers. Notre idée est d’apprendre de tout et de tout le monde sans limites pour notre esprit et notre corps.

Learning from history
Our syllabus is based on hundreds of years of written knowledge. Many people from different geographical points of the planet based their lives in passing this knowledge to us, and we will pay respect to such wise people by learning and passing their skills. Destreza Nova is an extrapolation of many systems and authors with a base of the Spanish fencing style designed in 16th century. Manuel de Brea, Spanish Master of the Royal Kingdom wrote a treatise in 1805 with a very similar ideology, mixing his knowledge with that he learnt from foreign masters. Our idea is to learn from everything and everyone without limits to our minds and bodies.

La sécurité d’abord
Toujours. Les arts martiaux et les sports de contact présentent un degré de dangerosité qui doit être pris en considération. Destreza Nova Laval a mis en place une série de mesures pour minimiser tout préjudice à nos élèves. Cela commence par des normes et des attitudes qui doivent être apprises et mises en pratique dès la première minute. De plus, les élèves commenceront par utiliser des simulateurs en plastique ou en mousse et utiliseront éventuellement des épées en acier, une fois qu’ils auront l’équipement et l’expérience nécessaires pour les utiliser. De plus, les épées que nous utilisons dans l’escrime historique sont flexibles et non tranchantes, elles se plient donc au contact.

Safety first
Always. Martial arts and contact sports have a degree of dangerosity that mast be taken in consideration. Destreza Nova Laval has established a serie of measures to minimize any harm to our students. It starts with norms and attitudes that must be learnt and put in practice since the first minute. As well, the students will start with the use of plastic or foam simulators and eventually use steel swords, once they have the necessary equipment and experience to use them. As well, the swords we use in Historical Fencing are flexible and not sharp so they bend at contact.

Code de conduit / Code of Conduct

Notre club est bâti avec de solides valeurs humaines. Tous nos membres doivent se comporter avec intégrité, inclusivité et le plus grand respect pour toutes les cultures. Le code de conduite est indiscutable et tout membre qui le violerait, passivement ou activement, s’exposerait à une sanction disciplinaire voire à l’expulsion du groupe.
Pour toute demande, n’hésitez pas à contacter notre club pour plus d’informations. Si vous voyez quelque chose, dites quelque chose. Retrouvez ici le code de conduite.
Our club is built with solid human values. All our members must behave with integrity, inclusivity and the utmost respect for all cultures. The code of conduct is unquestionable and any member that violates it, pasive or actively, will be subjected to a disciplinary sanction or even the expulsion of the group.
Any inquire do not doubt to contact our club for more information. If you see something, say somethin. Find here the code of conduct.

Ce seront certaines de nos armes ou styles que vous apprendrez /
These will be some of our weapons or styles that you will learn

Épée rapière / Rapier sword

Roi des épées
Il est considéré comme la première épée à usage civil. Le design que nous préférons imite le style fin 17-18ème siècle. Il a une coupelle pour protéger la main, des quillons et une lame fine. Pousser avec c’est idéal mais couper est aussi une technique très utile à tout moment. Les gens le portaient comme vêtement, c’est pourquoi le nom vient du terme espagnol désignant les vêtements (ropa).

King of the swords
It is considered the first sword of civilian use. The design we prefer imitates the late 17-18th century style. It has a cup to protect the hand, quillons and a thin blade. Thrusting with it is ideal but cutting is also a very useful technique anytime. People used to wear it as a dressing item, that is why the name comes for the Spanish term for clothes (ropa).

Épée de cour / Smallsword

Les petits pots, les meilleurs onguents
Cette épée est l’évolution de la rapière, une épée devenue obsolète avec l’utilisation des armes à feu et l’arrivée de temps plus civilisés. Néanmoins, à la fin du XVIIIe siècle, porter une épée était un signe de noblesse et son utilisation dans des duels secrets ou pour l’autodéfense était encore à la mode. De nos jours, nous pouvons trouver la petite épée dans le code vestimentaire formel de certaines agences militaires ou politiques. De plus, dans certains pays, ils sont accordés aux étudiants qui ont récemment obtenu leur doctorat.

Tiny but mighty
This sword is the evolution of the rapier, a sword that became obsolete with the use of firearms and the arrival of more civilized times. Nevertheless, at the end of 18th century carrying a sword was a sign of nobility and its use in secret duels or for self-defence was still a trend. Nowadays we can find the smallsword in formal dressing code for some military or policy agencies. As well, in some countries they are given to the students who recently achieved the doctoral degree.

Armes d’hast / Polearms

Joaquim Meyer, 1570

La mère de toutes les armes
Les armes d’hast sont des armes longues constituées sur une base d’un long bâton en bois avec l’ajout, parfois, d’une tête en métal à l’extrémité. Les lances et les hallebardes en sont un excellent exemple. Ils sont très meurtriers et utiles au combat et ils ont gagné en notoriété sur toute autre arme de mêlée tout au long de l’histoire de l’humanité.

The mother of all weapons.
Polearms are long weapons consisting on a base of a long wooden staff with the addition of, sometimes, a metal head at the end. Spears and halberds are a great example. They are very deadly and useful in battle and they gained notoriety over any other melee weapon along the history of the humankind.

Autres armes / Other weapons

Parallèlement aux enseignements de l’école, nous aurons plusieurs séminaires de connaissances de base pour d’autres armes qui peuvent encore être considérées comme intéressantes.
Along the teachings of the school we will have several seminars of basic knowledge for other weapons that can be still considered interesting.

Épée et Bouclier / Sword & Buckler
Épée longue / Longsword
Broadsword